Freespeechforvietnam’s Weblog

January 26, 2008

Hello world!

Filed under: Uncategorized — freespeechforvietnam @ 7:28 am

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

January 21, 2008

Tâm Thư Gởi HT Viện Chủ Thích Nguyên Hạnh Chùa Vietnam

Filed under: Uncategorized — freespeechforvietnam @ 3:18 pm

“Victor Le” azleviet@gmail.com wrote:

Friday, January 18, 2008

Texas, ngày 9 tháng 12 năm 2007

Tâm Thư

Kính Gởi HT Viện Chủ Thích Nguyên Hạnh Chùa Vietnam

Trước nhất, chúng con xin thay mặt một số đông Phật tử tại thành phố Houston, nhất là tại chùa Việt Nam, và Phật tử tại Texas và California nói chung, kính chào HT Viện Chủ Thích Nguyên Hạnh, TT Viện Phó Thích Nguyên Đạt, cùng Ban Trị Sự của Chùa Việt Nam.

Sẵn đây, chúng con cũng kính chúc HT Viện Chủ, TT Viện Phó, Ban Trị Sự cùng quý Phật tử tại Houston cũng như ở mọi nơi có được một mùa lễ bình an và một năm mới nhiều sức khoẻ để phụng sự cho Đạo Pháp, cho Dân Tộc.

Kính thưa HT Viện Chủ, TT Viện Phó, và Ban Trị Sự, là những Phật tử hết lòng với đạo pháp và dân tộc, nhất là những Phật tử hiện đang cư ngụ tại thành phố Houston, đã từng tới chùa để tu học, làm công quả, chúng con rất mong có dịp được thưa chuyện trực tiếp với HT Viện Chủ về những thắc mắc của chúng con, cũng như rất mong có dịp được thố lộ những hoang mang mà chúng con đang có, xoay quanh những vấn đề nghiêm trọng của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất (GHPGVNTN)- mà chắc HT Viện Chủ đã biết trong vòng 6 tháng naỵ

Như HT Viện Chủ cũng đã biết, giới truyền thông tại mọi nơi, ngay cả tại Houston, và GHPGVNTN, đã loan tin GHPGVNTN đang bị rơi vào tình trạng nguy kịch, đang bị bức tử không những bởi Cộng Sản, mà còn bởi Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam mà ai ai cũng biết đó là nhóm Phật giáo “quốc doanh”, được lập ra, điều động bởi đảng Cộng Sản Việt Nam, có văn phòng trung ương tại Hà Nội, được sự bảo trợ về tiền bạc cũng như được rất nhiều huy chương, bằng ban khen từ đảng Cộng Sản; mà còn bởi các vị tăng ni đã bị Cộng Sản mua chuộc, hap ép buộc, hiện đang có mặt tại hải ngoạị Những vị tăng ni này hiện là những thành viên trong những nhóm có tên gọi là Tăng Ni Hải Ngoại, Về Nguồn, Thân Hữu Già Lam, và Giao Điểm.

Ngoài ra, chắc HT Viện Chủ đã rõ, giới truyền thông dựa theo những tin tức chính thức đưa ra từ GHPGVNTN, từ Cali, Houston, và nhất là từ những Phật tử gần gũi với HT, một cách rất công khai, không phải loại “nặc danh” như HT đã có lần nhận xét có tính chất khinh miệt, nêu đích danh người gởi và tố cáo đích danh những nhóm đã được kể trên, trong đó, quan trọng hơn, họ đã tố cáo đích danh HT Viện Chủ là một trong những nhân vật quan trọng của những nhóm người nàỵ

Kính thưa HT Viện Chủ, ngoài ra, ít nhất đã có 2 tờ báo lớn online, và 1 đài truyền thanh tại Houston đã chính thức và công khai thỉnh mời HT Viện Chủ trả lời những lời buộc tội này để làm rộng đường dư luận, cũng như khẩn khoản yêu cầu HT giải đáp hết tất cả những thắc mắc càng ngày càng nhiều trong giới Phật tử về chính HT để làm sáng tỏ vấn đề.

Có điều, dù đã được thỉnh nguyện nhiều lần, HT Viện Chủ vẫn từ chối gặp gỡ nhưng cơ quan truyền thông, giới báo chí, đài truyền thanh, và HT đã từ chối nhiều lần để gặp gỡ những Phật tử đó để làm sáng tỏ vấn đề. Bởi vậy, dù kính Phật và quý Tăng, và hoàn toàn không muốn “vạch áo cho người xem lưng”, chúng con đành phải viết bức tâm thư này, một mặt chuyển tay, một mặt gởi qua đường bưu điện, trực tiếp đến HT Viện Chủ, còn một mặt chúng con sẽ gởi đến các cơ quan truyền thông, các diễn đàn để công khai và khẩn khoản kính mời HT Viện Chủ gặp mặt những người Phật tử chúng con, qua trung gian của Cộng Đồng, của các cơ quan truyền thông, để làm sáng tỏ vấn đề. Được vậy, Phật tử chúng con sẽ bớt hoang mang, và rối rắm.

Không những vậy, Phật tử chúng con sẽ vững tin rằng Phật sử của Phật giáo mình trước sau như một, bao giờ cũng vì Đạo Pháp và Dân Tộc, và dù vẫn ôn hoà, dù vẫn bất bạo động, Phật giáo mình vẫn cương quyết không quy hàng với bạo quyền, bất cứ bạo quyền nào, không chỉ với bạo quyền Cộng Sản, và vô tình tiếp tay bạo quyền để khủng bố Phật giáo, chà đạp lên tự do, nhân quyền, và nhân phẩm của mấy chục triệu dân Việt Nam hiện còn đang ở trong nước.

Kính thưa HT Viện Chủ, kính xin HT Viện Chủ cho chúng con được nêu lên thắc mắc của chúng con rõ ràng và chi tiết như sau:

1. Kính xin HT Viện Chủ cho mọi người biết HT có nhìn nhận nhóm Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam là nhóm Phật giáo được thành lập, chỉ định, bởi bạo quyền hay không?

2. Kính xin HT Viện Chủ cho biết HT có là thành viên của GHPGVNTN hay không, và nếu không, thì HT là thành viên của Giáo Hội nàỏ

3. Kính xin HT Viện Chủ cho biết nhóm Về Nguồn, nhóm Tăng Ni Hải Ngoại, nhóm Thân Hữu Già Lam có phải là ngoại vi của nhóm Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam (nhóm Phật giáo quốc doanh) hay không? Và sự liên hệ của HT với các nhóm này ra saỏ

4. HT Viện Chủ đã từng tuyên bố rằng HT không biết rõ về nhóm Về Nguồn, HT đã tới dự Đại Hội Về Nguồn được tổ chức trong mùa Hè năm này nhưng chỉ tới tham dự cho có lệ, rồi về. Sau khi phối kiểm lại tin tức thì chúng con được biết HT Viện Chủ là một trong những nhân vật chủ lực nhóm Về Nguồn, cũng như nằm trong ban tổ chức, kế hoạch trong Đại Hội Về Nguồn. Kính xin HT Viện Chủ lên tiếng cho biết sự thật ra saọ

5. Kính xin HT Viện Chủ cho biết những lời tố cáo về GS Lê Mạnh Thát và TT Tuệ Sỹ một cách công khai, thẳng thắn, từ GHPGVNTN, từ các cơ quan truyền thông, những nhóm Phật tử chân chính có đúng hay không? Nếu không đúng thì không đúng chỗ nàỏ Và nếu đúng thì tạo sao HT còn công khai ủng hộ những nhận vật nàỷ

6. Ô Trần Kiêm Đoàn là nhân vật mà ai ai cũng biết đã từng về VN để cộng tác với bạo quyền, tham gia mật thiết với nhóm Phật Giáo quốc doanh. Trong bài Phật Giáo Việt Nam Trước Khúc Quanh Hay Ngã Rẽ có ngụ ý nhục mạ công việc đấu tranh vì Đạo Pháp, vì Dân Tộc của 2 vị Đại Lão Hoà Thượng Thích Huyền Quang, Đại Lão Hoà Thượng Thích Quảng Độ khi cho rằng công việc đấu tranh mấy chục năm trời trong tù đày, quản chế của 2 vị này chẳng qua là những tranh chấp chính trị, tranh chấp ngoài đời, của hạng phàm phu tục tử, không phải của các bậc tu hành. Không những đó là lời lời vu cáo trắng trợn mà còn bất kính, vô lễ.

Dù HT Viện Chủ không phải là thành viên của GHPGVNTN, lẽ ra HT cũng không nên cổ động cho việc lưu chuyển, phổ biến những bài đại loại có tính cách vu cáo và mạ lỵ này, nhưng ngược lại và đau buồn thay, HT đã cho đăng bài này trên trang n
hất của website chùa Việt Nam, cũng như đã phát tán đến Phật tử Houston.

Kính mong HT Viện Chủ cho chúng con biết lý do xâu xa của HT qua sự việc kể trên? Bài đó đúng chỗ nào, hay chỗ nào, và những lời mạ lỵ, vu cáo công việc đấu tranh của 2 vị Đại Lão HT mà 2 vị đang được thế giới hết lời ngợi khen, kính phục, riêng vị Đại Lão HT Thích Quảng Độ còn được đề nghị giải Nobel Hoà Bình cho sự đấu tranh bất bạo động của mình có đáng để HT ủng hộ hay không?

Nếu chỉ để rộng đường dư luận, ai viết gì HT cũng đăng, miễn là bài viết hoà nhã, có dẫn chứng rõ ràng, thì chúng con kính hỏi HT có chịu đăng bài phản hồi của anh Nguyễn Khắc Anh Tâm – vạch trần sự dối trá của Trần Kiêm Đoàn qua bài viết này hay không?

7. Mới đây, khi 8 vị HT lên tiếng chỉ trích GHPGVNTN, chỉ trích Văn Phòng Thông Tin của GHPGVNTN, mà ai ai cũng cho là vu cáo, hỗn hào, chưa kể có ác ý hòng làm tiêu giảm tiềm năng đấu tranh của GHPGVNTN, cũng như, của Văn Phòng Thông Tin của GHPGVNTN tại hải ngoạị

Dĩ nhiên, ai cũng có quyền chỉ trích ai nhưng phải chỉ trích cho đúng, có bằng chứng hẵn hoị Kính xin HT Viện Chủ cho biết theo ý của HT thì bài lên tiếng nói trên có đúng sự thật hay không, đúng chỗ nào, đáng được quan tâm chỗ nào, để HT phải tiếp tay trong việc phổ biến những bài lên tiếng nầy trên cơ sở tu hành của Phật giáo, đó là, Chùa Việt Nam.

Chưa kể:

” Cách đây khoảng 1 tháng, HT đã cho sao bản lên tiếng này ra làm nhiều bản, rồi HT ra lệnh cho quý thầy tại chùa Việt Nam đem những bản sao đó dấu dưới kệ kinh để khi Phật tử đến chùa đọc kinh, Phật tử chắc chắn sẽ thấy những bản sao này đem về coi luôn cho tiện.

Chúng con kính hỏi HT những lời lẽ trong bản lên tiếng đó có đủ đáng kính trọng để được đem vô chánh điện hay không? được đem để chỗ kinh kệ hay không? Và được phát không cho Phật tử ngay trong chánh điện hay không?

” Cách đây khoảng 2 tuần, HT còn ra lệnh cho Thầy Thích Nguyên Đạt – Viện Phó – đứng phát cho từng Phật tử một.

Bởi vậy, chúng con xin hỏi tiếp, lý do gì mà HT đã ủng hộ những lời lẽ của 8 vị HT này đến độ phải phổ biến, phát tán rộng rãi y như HT đang cho phổ biến kinh Phật như vậỷ

Tưởng cũng nên nhắc lại cho mọi người đều biết, HT đã không bao giờ cho phổ biến tin tức về:

(1) tất cả những sự đấu tranh, bị bắt bớ, bị giam cầm, quản chế của 2 vị Đại Lão Hoà Thượng Thích Huyền Quang, Đại Lão Hoà Thượng Thích Quảng Độ, về cái chết đau thương của HT Thích Thiện Minh;

(2) tất cả những sự trù dập từ bạo quyền đối với các nhà tranh đấu cho Đạo Pháp hay Dân Tộc, hoặc cả hai, như luật sư Lê Thị Công Nhân, nhà văn Trần Khải Thanh Thuỷ v.v… Đúng ra, HT đã nhiều lần từ chối lên tiếng để phản đối bạo quyền trong tất cả mọi sự việc đại loại như vậỵ

Chúng con thắc mắc, lý do gì mà HT bao giờ cũng có vẻ đồng tình và sẵn sàng bênh vực cho những người chống đối Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, chống đối 2 vị Đại Lão Hoà Thượng Thích Huyền Quang, Đại Lão Hoà Thượng Thích Quảng Độ, chống đối Văn Phòng Thông Tin của GHPGVNTN tại hải ngoại, trong khi HT đã từ chối lên tiếng, dù chỉ vì lòng từ bi của một vị tu hành, khi bạo quyền đã giết hại tăng ni Phật giáo mình, cầm tù không biết bao nhiêu vị lãnh đạo tinh thần của Phật giáo mình, của tôn giáo bạn (Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Mục Sư Quang là một điển hình), của các nhà đấu tranh ôn hoà như ls Lê Thị Công Nhân, nhà văn Trần Khải Thanh Thuỷ như đã được nêu trên.

Tại sao HT có thái độ chênh lệch đến độ như vậy mà dù không tinh mắt cũng vẫn thấy rõ ràng? Phật giáo ta, từ ngàn xưa tới nay, đã nổi tiếng là đấu tranh cho Đạo Pháp và cho cả Dân Tộc. Phật giáo ta chưa bao giờ lo tu học, thấy đau thương, thảm hoạ của quốc nạn, pháp nạn Phật giáo ta chỉ biết trong chùa đứng … ngó, hay chỉ đồng tình với những người đã thoả hiệp với bạo quyền. Chưa từng!

Chúng con kính hỏi HT có phải sự hiểu biết về Phật giáo cũng như những kiến thức về Phật sử của chúng con như vậy là sai trái, và nếu có, thì chúng con phải sửa đổi ra làm sao trước pháp nạn và quốc nạn của mình?

8. Mới đây, trên website của chùa Việt Nam, HT Viện Chủ cho đăng bài cáo phó về HT Thích Từ Mãn vừa mới viên tịch tại Việt Nam. HT Thích Mãn Từ là nhân vật tốp bu của nhóm Phật Giáo quốc doanh, lãnh nhiệm vụ “Chứng Minh” cho nhóm Phật Giáo quốc doanh. Trong bài cáo phó đó HT công khai cho biết rằng tá cả chức vụ HT Thích Từ Mãn đã từng nắm trong nhóm Phật giáo quốc doanh, cũng như chính HT Thích Từ Mãn được nhiều bằng ban khen từ các cơ quan chính trị của đảng về những thành tích phục vụ đảng của ngàị

Kính thưa HT Viện Chủ, chúng con thắc mắc có phải HT đã công khai nhìn nhận các cơ quan chính trị, hành chánh của bạo quyền, rồi chăng, và HT lại cho rằng những bằng ban khen từ họ là quý giá, đáng được liệt kể

Hay HT có ý giới thiệu nhóm Phật giáo quốc doanh đến cộng đồng Phật tử ở hải ngoại bằng cách cho đăng công khai trên website của chùa Việt Nam những lời như vậỷ

Sau khi nghe được lời tố cáo, HT đã chỉ thị người làm website lấy xuống những tin tức này, rồi cắt xén. Có điều, kính thưa HT, Phật tử chúng con có người dùng Snag-It để chụp lại nguyên văn bài cáo phó này và hiện vẫn còn lưu trữ. Thêm nữa, trên thị trường, hiện có một vài tổ chức tàng trữ tất cả nội dung của hầu hết websites trên toàn thế giới trong vòng 6 tháng. Chúng con hiện cũng có giữ lại tài liệu lưu trữ này từ các tổ chức đó. Bất cứ lúc nào HT Viện Chủ muốn, chúng con có thể trưng ra để cho HT cũng như Phật tử gần xa thấy chúng con không vu cáo ai, không dựng đứng câu chuyện để làm hại ai, nhất là làm hại các bậc tu hành.

9. Kính xin HT Viện Chủ cho biết tài sản “tư” của HT là bao nhiêủ Có tài sản tư tại các thành phố khác hay không? Và có cái nào mà HT đã bán hay đã mua cách đây trong vòng 1 năm hay không? Chúng con thật không dám nghĩ rằng một vị tu hành Phật giáo lại có tài sản tư bao giờ nhưng kính mong HT tha thứ cho, bởi vì có người vừa chuyển đến chúng con những văn kiện có tính chất pháp lý, nêu rõ HT có nhiều tài sản cá nhân, mắc tiền.

Theo chúng con được biết, các tăng ni Phật giáo, không được quyền có tài sản riêng tư, bởi vậy, chúng con không tin là HT đã có tài sản riêng tự Chúng con nghĩ chắc đó là tà
i sản của Giáo Hội … nào đó, hay của Phật tử, và HT chỉ đứng tên … dùm. Kính mong HT làm sáng tỏ dư luận để chnúg con muôn đời vẫn hãnh diện là Phật tử, có được những bậc tăng ni không màng đến quyền lợi, tiền bạc, sắc dục v.v…

10. Kính thưa HT Viện Chủ, chúng con xin được hỏi tiếp: HT có nhận tiền “thù lao” do những tăng ni mà HT Viện Chủ đã đưa từ Việt Nam qua hay không? Nếu có thì số tiền đó là bao nhiêu cho mỗi đầu ngườị Vì tăng ni ở Việt Nam làm gì mà có tới mấy chục ngàn đô la Mỹ, chúng con càng thắc mắc ai đã cung cấp món tiền này, có phải bạo quyền CS hay không? Và kính thưa HT, ai đã và đang quản lý số tiền này và sổ sách hiện do ai nắm giữ?

11. Chúng con có được tài liệu cho biết rằng tên thế tục của HT là Lê Hậu, và HT đã bỏ ra ngoài lấy vợ, tên Vân, sau đó, HT trở lại tu tiếp. Kính thưa HT, cái chuyện ra đời là chuyện bình thường. Nếu có, chúng con cũng vẫn kính trọng HT như thường. Thà HT làm vậy chứ HT từ chối không làm ô uế cửa Thiền Môn như các HT hay TT có tên trong 8 vị lên tiếng chỉ trích GHPGVNTN, hay TT Nguyên Siêu (trước mang tên là Thích Chơn Trí, từng trụ trì tại chùa Vạn Phước vùng HTĐ, hủ hoá với phụ nữ bị Ban Trị Sự bắt quả tang, có thâu băng, đuổi ra khỏi chùa, đổi thành Thích Nguyên Siêu).

Có điều theo chúng con được biết theo luật của Phật giáo ở trên toàn thế giới, một khi nhảy ra đời, dù chỉ nhảy ra một buổi, mà vô tu lại thì phải tu lại từ đầụ Nếu đúng vậy thì tại sao HT được miễn theo luật đó? Chưa kể HT còn được thăng tiến rất nhanh từ Đại Đức đến TT rồi HT trong khi tuổi đời và tuổi tu của HT còn quá trẻ. Kính mong HT cho chúng con biết rõ để chúng con trước hết không còn thắc mắc, và có thể trả lời cho những tin đồn nàỵ

Cuối thư, chúng con một lần nữa khẩn khoản kính mời HT nhín chút thì giờ quý báo để làm sáng tỏ vấn đề trước mặt các bậc Chư Tôn, các giới chức trong Cộng Đồng và các cơ quan truyền thông. Chúng con sẽ bảo đảm cuộc nói chuyện này sẽ xảy ra trong không khí hoà nhã, tôn kính nhưng thành thật và nếu HT muốn, chúng con sẽ mướn nhân viên anh ninh. Bất cứ khi nào HT muốn, xin HT vui lòng l/l với con qua đ/c

nguyen.quangthuan@yahoo.com để con thu xếp.

Kính

Đại Diện – Nguyễn Quang Thuận

Đồng ký tên:

Vũ Bá Phúc, Lê Quang Tín, Nguyễn Thị Thu Nga, Lê văn Bảo, Diệu An, Quảng Minh, Nguyễn Kim Tấn, Tạ Thị Nhu, Trần Bảo Nhuận, Lê Dũng, Quảng Ngọc, Tuệ Tâm.

Phật tử tại Dallas, Houston
Phật tử tại Bắc và Nam California
Phật tử tại Missouri, Kansas

Đồng kính gởi: Các cơ quan truyền thông và các Diễn Đàn

January 4, 2008

Protest in San Francisco Friday January 04, 2008

Filed under: Uncategorized — freespeechforvietnam @ 12:04 am

or informations, pleasee contact:Contact
- Cô Ngọc Phương Nam : 714 – 603 – 3632
- Anh Tuấn Nguyễn : 909 – 496 – 9135
- Ô. Trần trọng An Sơn : 714 – 251 – 3661
- Ô. Phan kỳ Nhơn : 714 – 369 – 3104
- Ô. Nguyễn xuân Tùng : 714 – 376 – 7470

Announcement
A protest is being held on Friday, January 04, 2008 at the Consulate General of Vietnam from 9:00-12:00pm and Consulate General of the People’s Republic of China from 12:00-3:00pm due to the following reasons:
  1. In the face of cowardice and lack of actions from the Vietnamese Communist over matters regarding communist China invading Paracel and Spratly Islands and the killing fellow Vietnamese fishermen, all the while suppressing Vietnamese patriots and students whom are rising up against these current events.
  1. In the face of blatant communist Chinese aggression and its flagrant disregard for international law by proposing to set up an administrative unit to manage the Spratly and Paracel Islands that belong to Vietnam.
  1. To support the patriotic movement by university students and fellow Vietnamese to stand up, denounce, and protest communist China’s transgressions of Vietnamese’s sovereign territorial lands and seas to the international community.
  1. To contribute our voice along with the Vietnamese communities around the world in expressing our deepest resentment and anguish at the thievery of the land of our forefathers at the hands of communist China.
Thus, the Youth group of Paltalk from North and South California cohesively announce:
There will be a demonstration protesting the Communist Party of Vietnam for betraying Vietnam and the Communist Party of China for invading Vietnam’s sovereign lands, with the cooperation of the Vietnamese community in North California, at the Consulate General of Vietnam and Consulate General of the People’s Republic of China in San Francisco starting at 9:00AM on Friday, January 04, 2008.
Thông Báo Biểu Tình tại các tòa lãnh sự trung cộng và việt cộng.

1. Trước hành động bán nước và sự im lặng hèn nhát của cộng Sản Việt Nam, hoàn toàn không dám lên tiếng phản đối khi trung cộng cưỡng chiếm Hoàng Sa và Trường Sa, giết hại ngư dân ngay trong lãnh thổ mình, nhưng lại xách nhiễu những người dân can đảm đứng lên biểu tình chống bọn bá quyền nơi quốc nội.

2. Trước sự trắng trợn của trung cộng ngang nhiên chà đạp lên công pháp quốc tế khi phổ biến văn kiện khiêu khích thành lập đơn vị hành chánh Tam Sa.

3. Để yểm trợ phong trào Sinh Viên, Học Sinh và đồng bào quốc nội đang đứng lên biểu tình tố cáo với quốc tế việc trung cộng xâm chiếm lãnh thổ và biển của Việt Nam.

4. Cùng góp tiếng nói chung với các Cộng Đồng Việt Nam khắp thế giới đã và đang nói lên sự phẫn nộ của những con dân Việt, đớn đau vì những mảnh đất của ông cha để lại bị cướp đoạt bởi bá quyền trung cộng.

Nhóm thanh niên thuộc diễn đàn Paltalk, miền Nam, Bắc California xin trân trọng thông báo:

Một cuộc biểu tình tố cáo cộng sản Việt Nam bán nước, phản đối trung cộng xâm lược với quốc tế, với sự tham gia rộng lớn của nhiều cộng đồng thuộc tiểu bang California, Hoa kỳ sẽ được sẽ được phối hợp tổ chức trước tòa Tổng Lãnh Sự việt cộng vào lúc 10 giờ sáng và tòa Tổng Lãnh Sự trung cộng tại San Francisco lúc 2 giờ chiều cùng trong ngày thứ sáu 4 tháng 1, 2008. Tại địa điểm:

Vietnam Consulate General in San Francisco, CA

1700 California St, Suite 430

San Francisco, CA 94109

Phone: (415) 922-1707

Chinese Consulate General in San Francisco, CA

1450 Laguna Street, San Francisco, CA 94115
Tel: (415) 674-2900
Fax: (415) 563-0494

Chúng tôi xin mời tất cả quý vị đồng hương bớt chút thời giờ đi tham dự, yểm trợ cùng quyết liệt biểu dương ý chí của người Việt Nam Tị Nạn cộng sản lên án bè lũ cộng sản Việt Nam hèn hạ, khiếp nhược, bán nước làm tay sai cho bành trướng trung cộng.

Thay mặt nhóm thanh niên thuộc diễn đàn Paltalk, miền Nam, Bắc California.

Ngọc Phương Nam, ký tên.

Email: Truonghoangsa@yahoo.com

Điện thoại liên lạc: Tuấn Nguyễn (909)4969135 Or (714) 901 0690 Leave Messages

Thông Báo của Cộng Đồng Việt nam Bắc Cali về cuộc biểu tình vào ngày 4 tháng 1 năm 2008 tại San Francisco

CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
220 Leo Ave., Suite # B, San Jose, CA 95112
Điện thoại: 408-298-6174 Điện thư: 408-298-6184
Email: THÔNG BÁO
Ban Đại diện Cộng đồng Việt Nam Bắc California vừa nhận được Thông Báo từ giới trẻ và cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản Nam California kêu gọi tham dự cuộc biểu tình trước tòa lãnh sự Trung cộng và Việt cộng tại San Francisco như sau:

Giới trẻ Nam Cali phối hợp với cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản cùng các hội đoàn, đoàn thể đấu tranh Nam và Bắc Cali sẽ tổ chức 02 cuộc biểu tình trước các toà lãnh sự Trung cộng và Việt cộng tại San Francisco vào ngày 4 tháng 01 năm 2008 từ 9:00 am đến 2:00 pm nhằm hai mục đích:

1/ Phản đối và tố cáo trước dư luận quốc tế sự xâm lược thô bạo và trắng trợn, chủ quyền đất nước của Việt Nam, đặc biệt trên các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa gần đây.

2/ Phản đối và tố cáo nhà cầm quyền Việt cộng đê hèn, không những đã cắt đất dâng biển cho quan thầy Trung cộng để củng cố quyền lực, lại còn ra tay đàn áp người dân khắp nơi trong nước đang biểu tình phản đối Trung cộng xâm lược.

Vì sự tồn vong của đất nước trong giai đoạn nguy kịch này, kính xin toàn thể quý dồng hương, đặc biệt là các bạn trẻ hy sinh chút thời giờ tham gia đông đảo.

Xin ghi danh trước để ban tổ chức tiện việc sắp xếp và thuê xe.

Đồng hương Nam Cali xin liên lạc với các số phones sau đây để biết thêm chi tiết:

- Cô Ngọc Phương Nam : 714 – 603 – 3632
- Anh Tuấn Nguyễn : 909 – 496 – 9135
- Ô. Trần trọng An Sơn : 714 – 251 – 3661
- Ô. Phan kỳ Nhơn : 714 – 369 – 3104
- Ô. Nguyễn xuân Tùng : 714 – 376 – 7470

Riêng tại Miền Bắc California, Ban Đại diện Cộng đồng VN/BCL xin quý đồng hương liên lạc với văn phòng Ban ĐDCĐ tại 220 Leo Ave., # B, San Jose, CA 95112 hoặc các số điện thoại: 408-298-6174, 408-242-4056, 408-568-9936 để ghi danh sớm, khi biết số lượng người tham dự, chúng tôi sẽ vận động đồng hương đem xe van hoặc mướn xe Bus nếu cần.

San Jose, ngày 29 tháng 12 năm 2007.
Chủ tịch Cộng đồng VN/BCL

Nguyễn Ngọc Tiên
PROGRAM:
CHƯƠNG TRÌNH BIỂU TÌNH
Sáng ngày 4 tháng 1 năm 2008, lúc 10AM-12PM & 2-4PM
(tại Toà Lãnh Sự việt cộng và trung cộng)
1. Chào cờ Việt Mỹ và Phút mặc niệm. 10” Anh Hải, A betterVN
2. Tuyên bố lý do ”Cuộc Biểu Tình” TNCA –Tina (Viet+Anh)
3. Diễn văn của đại diện hội đồng liên tôn 5-10”
Diễn văn của đại diện CĐ Bắc CaLi
4. Nam Quốc Sơn Hà Nam Đế Cư, RAP Thanh Niên Paltalk
*Down Red China, Down Down Down (afternoon)
5. Diễn văn của đại diện CĐ Nam CaLi 5-10”
6. Một Ngày Việt Nam, (hát chung với đồng bào) Thanh Niên Paltalk
*Việt Nam Quê Hương Ngạo Nghễ
7. Lời chia sẻ, tâm sự của Thanh Niên Paltalk Audio Live
or Phỏng Vấn của bác Sỹ Hoàng với Phạm Thế Ruyệt Audio
8.
We Demand, do it Now, RAP Thanh Niên Paltalk
9. Quan khách phát biểu cảm tưởng từ Việt Nam Voice Chat
Nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, Phan Thị Nghiên…
10. Cái Nhà Của Ta; and We oppose HaNoi, RAP Thanh Niên Paltalk
11. Diễn văn cám ơn, bế mạc
(Hát Thề Không Phản Bội Quê Hương) Thanh Niên Paltalk
Điều hợp chương trình tổng quát: Lãng tử Việt, Biển Nhớ, Hòa USA.
MC: A better VietNam, Ngọc Phương Nam
Technical Difficulty: Tiếp Nối Cha Anh; Music: No Forth and the Paltalk Chorus- Media Public Figures: Chí Công Thành. Art Designer: VN Seed
  • Tiết mục cho buổi trưa: *
  • Lưu ý: Chương trình có thể thay đổi
  • Xin nhớ mang theo áo mưa và áo ấm, tylenol free

Cái Nhà Của Ta
6-6 Rap
Cái nhà là nhà của ta
Công khó ông cha lập ra
Cháu con hãy gìn giữ lấy
Muôn năm xây nước non nhà.
Down Red China, down, down, down!
7-7-Rap
Down Red China, down, down, down!
Spratly, Paracel are our lands!
Why invade our sovereign lands?
Moving troops into our lands?
Taking lives of fishermen?
Down Red China, down, down, down!
China, leave our lands alone!
Withdraw your troops from our lands!
We oppose your tyranny!
We will keep our sovereign lands
Down Red China, down, down, down!
Go back home China. Go home!
We will fight you to the end!
We will fight with our strength
We will fight you, fight fight fight
Down Red China, down, down, down!
Spratly, Paracel are our lands!
Forever shall it be our lands!
People’s wills and Heaven’s might,
We will keep our sovereign lands!
Down Red China, down, down, down!
Down Red China, down, down, down!
Down Red China, down, down, down!
China= get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out… (louder)
Boycott Beijing Olympic=Boycott, Boycott, Boycott, Boycott, Boycott, Boycott, Boycott… (louder)
Boycott Chinese products now! = Boycott, Boycott, Boycott, Boycott, Boycott, Boycott… (louder)
Nam Quc Sơn Hà
7-7 RAP
Nam quốc sơn hà nam đế cư
Tiệt nhiên định phận tại thiên thư
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm
Nhữ đẳng hành thiên thủ bại hư
Đả đảo bọn Cộng Sản hèn nhát
Sao chúng bay dâng đất cho Tàu?
Ải Nam Quan cột mốc nay đâu?
Thác Bản Giốc nước xuôi nam bắc?
Liên Hiệp Quốc yêu cầu can thiệp
Thanh niên ơi hùng tráng hiên ngang
Cùng đứng lên phản đối bá quyền
Lật đổ quân bè lũ tay sai
Diệt một lũ ươn hèn khiếp nhược
Trống voi lệnh tan mây gầm thét.

Kiếm Việt tan Mông Hán Minh Thanh
Bạch Đằng Giang thiên cổ sử xanh
Gò Đống Đa ô danh xác Mãn
Bạo phương bắc bao phen ù chạy
Thói xâm lăng giở giáo từng ngày
Bạo quyền, Bá quyền, quân cường đạo!
Quét sạch đi cho nước Việt an
Gươm trung nghĩa máu hùng đầy ắp
Giòng trăm con tổ tiên bất khuất,
Nay gươm bén, xuống đường, diệt bạo

We Demand; Do it Now.
6-7 RAP
We demand; do it now
Do it now, do it now
We demand freedom of speech
We demand; do it now
We demand freedom of press
We demand; do it now
We demand religious freedom??
We demand; do it now
Do not block the internet
We demand; do it now
Do not filter internet
We demand; do it now
Do not read private e-mails
We demand; do it now
We demand assembly rights
We demand; do it now
No arrest after protest
We demand; do it now
Freedom fighters set them free
We demand; do it now
Set them free and let them lead
We demand; do it now
We demand; do it now
do it now, do it now
We oppose Ha Noi’s regime
7-7 RAP
Down with cowards, down down down
Down with cowards, down down down
We oppose Ha Noi’s regime
You are not our government
You abuse the human rights
Do not trade our Father Land.
Why succumb to Chinese threats?
Coward VCs hear our call:
VC=cowards, VC=cowards, VC=cowards

Blog at WordPress.com.